Lernen Sie zu plaudern wie bei Goldman Sachs

eFC logo
Lernen Sie zu plaudern wie bei Goldman Sachs

Photo by Hermes Rivera on Unsplash

Auch Goldman Sachs verändert sich. So führt die US-Investmentbank ein Plattform-Modell ein, wo IT-Experten Plattformen aufbauen, mit denen sich wiederkehrende Erträge generieren lassen – gleich ob es sich um Retail-Banking oder elektronische Handelsplattformen handelt, denn die Erträge fallen.

Doch nicht nur das Geschäftsmodell von Goldman Sachs ändert sich. Mit der Fortentwicklung des Unternehmens scheint eine neuer Jargon Einzug in die Firmenkultur zu halten, wovon so manches auf den neuen Finanzchef des Unternehmens Stephen Scherr zurückgeht. Wer nicht länger gegenüber von Briten und Amerikanern als rückständiger Ausländer gelten will, kann seine englische Konversationen mit den unten stehenden Floskeln würzen, die sämtlich bei der Vorstellung der aktuellen Quartalszahlen in dieser Woche fielen.

1. Switching gears: Einen anderen Gang einlegen

Bedeutung: Zu einem völlig neuen Gegenstand übergehen oder vom Thema abkommen.

Gebraucht von Goldman-Chef David Solomon bei: „Lassen Sie uns einen anderen Gang einlegen. Ich würde gerne einen Moment über laufende strategische Investitionen sprechen…“

2. Strategic dialogues: Strategische Dialoge

Bedeutung: Kundengespräche über strategische Angelegenheiten

Gebraucht von Stephen Scherr in: „Unsere strategischen Dialoge befinden sich auf gesunden Niveaus“

3. Idiosyncratic impairments: Spezielle Wertminderungen

Bedeutung: Fehler, die niemals wieder passieren sollten.

Gebraucht von Stephen Scherr in: „Unsere Rückstellungen für Kreditausfälle betrugen 291 Mio. Dollar, was 77 Mio. Dollar mehr als im vergangenen Quartal waren, was auf besondere Wertminderungen zurückgeht.“

4. Pivot-up: Etwas aufgreifen

Bedeutung: Verweis auf etwas, was von jemand anderem gesagt wurde.

Benutzt von Stephen Scherr in: „Um Davids Kommentare aufzugreifen…“

5. Downdraft: Sog nach unten

Bedeutung: Sog nach unten, Grund für einen Abfall

Gebraucht von Stephen Scherr in: „Uber, Tradeweb und Avantor machen 40 Prozent des Portfolios aus und waren für den Sog nach unten verantwortlich.“

6. Execute along this path: Dem Weg entsprechend ausführen

Bedeutung: Dem Plan entsprechend handeln.

Gebraucht von Stephen Scherr in: „Wir werden Ihnen Maßstäbe zur Verfügung stellen, an denen Sie uns messen sollten und wir halten uns auch daran und werden dies dem Weg entsprechend ausführen.“

Falls Sie eine vertrauliche Nachricht, einen Aufreger oder einen Kommentar loswerden wollen, zögern Sie nicht! Schreiben Sie einfach an Florian Hamann. fhamann@efinancialcareers.com.

Ähnliche Artikel

Beliebte Berufsfelder

Loading...

Jobs suchen

Artikel suchen

Close
Loading...